Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: owing to
If on 31 December a staff member has,
owing to
the exigencies of his work, an unexpended period of leave due, the Director or his delegate may authorise the carrying forward of all or part of the...

...dni urlopu, dyrektor lub osoba przez niego upoważniona może zezwolić na przeniesienie
zaległego
urlopu w całości lub części na rok następny.
If on 31 December a staff member has,
owing to
the exigencies of his work, an unexpended period of leave due, the Director or his delegate may authorise the carrying forward of all or part of the unexpended leave to the following year.

Jeżeli w dniu 31 grudnia, z powodu wymogów służbowych, pracownikowi pozostały niewykorzystane dni urlopu, dyrektor lub osoba przez niego upoważniona może zezwolić na przeniesienie
zaległego
urlopu w całości lub części na rok następny.

...the measure did constitute State aid at the time it was implemented, the Commission considers that
owing to
the very specific circumstances of the case at hand, in particular the pre-accession...

...od faktu, że środek stanowił pomoc państwa w czasie wprowadzenia go w życie, Komisja uważa, że ze
względu
na bardzo szczególne okoliczności przedmiotowego przypadku, w szczególności kontekst...
Despite the fact that the measure did constitute State aid at the time it was implemented, the Commission considers that
owing to
the very specific circumstances of the case at hand, in particular the pre-accession context and the previous Commission decisions in 1984 and 1987 on the Belgian scheme, the Hungarian State Aid Monitoring Office had no reason to consider that the measure constituted aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty, especially since the measure was adopted before the Commission reconsidered its position on the Belgian scheme [47].

Niezależnie od faktu, że środek stanowił pomoc państwa w czasie wprowadzenia go w życie, Komisja uważa, że ze
względu
na bardzo szczególne okoliczności przedmiotowego przypadku, w szczególności kontekst okresu przedakcesyjnego i poprzednie decyzje Komisji z 1984 r. i 1987 r. w sprawie programu belgijskiego, węgierski urząd monitorowania pomocy państwa nie miał podstaw, aby uznać, że środek stanowi pomoc państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu WE, zwłaszcza że środek został przyjęty zanim Komisja zmieniła swoje stanowisko w odniesieniu do programu belgijskiego [47].

...there may be measures that could not fulfil the four criteria of State aid before accession
owing to
the very different market conditions then prevailing.

...istnieć środki, które nie mogły spełnić czterech kryteriów pomocy państwa przed przystąpieniem, z
powodu
zupełnie odmiennych warunków rynkowych wówczas panujących.
However, there may be measures that could not fulfil the four criteria of State aid before accession
owing to
the very different market conditions then prevailing.

Mogły jednak istnieć środki, które nie mogły spełnić czterech kryteriów pomocy państwa przed przystąpieniem, z
powodu
zupełnie odmiennych warunków rynkowych wówczas panujących.

However,
owing to
the very small number of organoleptic attributes set out in that Annex, operators are encountering difficulties in describing the organoleptic characteristics on the labels of their...

Okazuje się
jednak, że z
powodu
ograniczonej liczby właściwości organoleptycznych wyszczególnionych we wspomnianym załączniku XII, operatorzy mają trudności z opisem właściwości organoleptycznych na...
However,
owing to
the very small number of organoleptic attributes set out in that Annex, operators are encountering difficulties in describing the organoleptic characteristics on the labels of their oil.

Okazuje się
jednak, że z
powodu
ograniczonej liczby właściwości organoleptycznych wyszczególnionych we wspomnianym załączniku XII, operatorzy mają trudności z opisem właściwości organoleptycznych na etykietach swojej oliwy z oliwek.

...January 2009 owing to the first amendment to the Mining Act and also from 23 January 2009 to date
owing to
the second amendment to the Mining Act.

Po pierwsze, dane przedstawione przez władze węgierskie pokazują, że w rzeczywistości było kilka podmiotów działających na rynku, które eksploatowały pola na zasadzie zezwolenia i które podlegały...
Firstly, the data submitted by the Hungarian authorities show that in fact there were some market players operating fields under the authorisation regime who have been subject to a higher mining fee obligation than paid by MOL, between 8 January 2008 and 23 January 2009 owing to the first amendment to the Mining Act and also from 23 January 2009 to date
owing to
the second amendment to the Mining Act.

Po pierwsze, dane przedstawione przez władze węgierskie pokazują, że w rzeczywistości było kilka podmiotów działających na rynku, które eksploatowały pola na zasadzie zezwolenia i które podlegały obowiązkowi uiszczania wyższej opłaty eksploatacyjnej niż wnoszona przez MOL między dniem 8 stycznia 2008 r. a 23 stycznia 2009 r. w rezultacie pierwszej nowelizacji ustawy o górnictwie, a także od dnia 23 stycznia 2009 r. do tej pory w rezultacie drugiej nowelizacji ustawy o górnictwie.

If,
owing to
the length of a document, only one copy is annexed to a procedural document lodged by a party or if, for other reasons, copies of a document or an object lodged at the Registry cannot be...

Jeżeli ze
względu
na objętość pismo lub dokument zostały załączone do pisma procesowego strony tylko w jednym egzemplarzu lub z innych przyczyn kopie pisma lub przedmiotu złożonego w sekretariacie...
If,
owing to
the length of a document, only one copy is annexed to a procedural document lodged by a party or if, for other reasons, copies of a document or an object lodged at the Registry cannot be served on the parties, the Registrar shall inform the parties accordingly and indicate to them that the document or object in question is available to them at the Registry for inspection.

Jeżeli ze
względu
na objętość pismo lub dokument zostały załączone do pisma procesowego strony tylko w jednym egzemplarzu lub z innych przyczyn kopie pisma lub przedmiotu złożonego w sekretariacie nie mogą zostać doręczone stronom, sekretarz informuje o tym strony, ze wskazaniem, że mogą zapoznać się z pismem, dokumentem lub przedmiotem w sekretariacie.

Generally applicable recommendations for future cross-border cooperation are not always relevant
owing to
the large diversity of situations.

Ze
względu
na bardzo dużą różnorodność sytuacji, ogólne zalecenia dotyczące przyszłej współpracy transgranicznej nie zawsze znajdują zastosowanie.
Generally applicable recommendations for future cross-border cooperation are not always relevant
owing to
the large diversity of situations.

Ze
względu
na bardzo dużą różnorodność sytuacji, ogólne zalecenia dotyczące przyszłej współpracy transgranicznej nie zawsze znajdują zastosowanie.

...the results of the research carried out by IFP and its subsidiaries are difficult to protect
owing to
the large number of countries in which they are exploited and the diversity of patent laws

...badań prowadzonych przez IFP i jego spółki zależne trudno jest zabezpieczyć, z jednej strony, ze
względu
na dużą liczbę państw, w których wykorzystuje się wyniki, a z drugiej – na zróżnicowane prze
Moreover, the results of the research carried out by IFP and its subsidiaries are difficult to protect
owing to
the large number of countries in which they are exploited and the diversity of patent laws applicable there.

Ponadto wyniki badań prowadzonych przez IFP i jego spółki zależne trudno jest zabezpieczyć, z jednej strony, ze
względu
na dużą liczbę państw, w których wykorzystuje się wyniki, a z drugiej – na zróżnicowane przepisy dotyczące patentów, które mają zastosowanie w poszczególnych państwach.

...necessary to provide for these situations by means of codification which needs to be alphanumeric
owing to
the large number of situations to be addressed.

...dotyczących gwarancji i zwolnień ze składania gwarancji należy ująć je w system kodowania o
charakterze
alfanumerycznym z
uwagi
na liczbę przypadków, których ma on dotyczyć.
In order to take into account all the situations relating to guarantees and guarantee waivers, it is necessary to provide for these situations by means of codification which needs to be alphanumeric
owing to
the large number of situations to be addressed.

W celu uwzględnienia wszystkich możliwości dotyczących gwarancji i zwolnień ze składania gwarancji należy ująć je w system kodowania o
charakterze
alfanumerycznym z
uwagi
na liczbę przypadków, których ma on dotyczyć.

The reductions and exclusions provided for in Articles 65 and 66 shall not apply in cases where,
owing to
the impact of natural circumstances on the herd or flock, the farmer cannot meet his...

Obniżek płatności i wykluczeń przewidzianych w art. 65 i 66 nie stosuje się w przypadkach, gdy w
związku
z wpływem przyczyn naturalnych na trzodę lub stado, rolnik nie jest w stanie wypełnić...
The reductions and exclusions provided for in Articles 65 and 66 shall not apply in cases where,
owing to
the impact of natural circumstances on the herd or flock, the farmer cannot meet his commitment to keep the animals in respect of which aid is claimed throughout the retention period, provided that he has informed the competent authority in writing within ten working days of finding any reduction in the number of animals.

Obniżek płatności i wykluczeń przewidzianych w art. 65 i 66 nie stosuje się w przypadkach, gdy w
związku
z wpływem przyczyn naturalnych na trzodę lub stado, rolnik nie jest w stanie wypełnić obowiązku przetrzymania zwierząt objętych wnioskiem o przyznanie pomocy, o ile uprzednio powiadomił o tym pisemnie właściwy organ w terminie dziesięciu dni roboczych od stwierdzenia zmniejszenia się liczby zwierząt.

...furnished by France, the investment project is being carried out by two separate joint ventures
owing to
the dual ownership of the production facilities.

...przez Francję projekt inwestycyjny jest przeprowadzany przez dwie odrębne wspólne spółki ze
względu
na wspólną własność instalacji produkcyjnych.
According to the information furnished by France, the investment project is being carried out by two separate joint ventures
owing to
the dual ownership of the production facilities.

Zgodnie z informacjami dostarczonymi przez Francję projekt inwestycyjny jest przeprowadzany przez dwie odrębne wspólne spółki ze
względu
na wspólną własność instalacji produkcyjnych.

The French authorities also state that France Télécom was not open to any financial risk
owing to
the downgrading of its credit rating by the rating agencies as there was no early repayment clause in...

Władze francuskie potwierdziły również, że FT nie ponosiła żadnego ryzyka finansowego
wynikającego
z pogorszenia ratingu przez agencje ratingowe, ponieważ nie istniała klauzula odwoławcza...
The French authorities also state that France Télécom was not open to any financial risk
owing to
the downgrading of its credit rating by the rating agencies as there was no early repayment clause in the covenants.

Władze francuskie potwierdziły również, że FT nie ponosiła żadnego ryzyka finansowego
wynikającego
z pogorszenia ratingu przez agencje ratingowe, ponieważ nie istniała klauzula odwoławcza przewidziana w umowach.

The mild climate
owing to
the proximity of the Mediterranean Sea and the colluvial agricultural land resulting from the Júcar and Magro watercourses surrounding the region combine to endow the ‘Kaki...

Połączenie łagodnego klimatu uwarunkowanego bliskością Morza Śródziemnego i uprawnych gruntów koluwialnych, będących wynikiem obecności rzek Júcar i Magro otaczających region, nadaje „Kaki Ribera del...
The mild climate
owing to
the proximity of the Mediterranean Sea and the colluvial agricultural land resulting from the Júcar and Magro watercourses surrounding the region combine to endow the ‘Kaki Ribera del Xúquer’ with its principal distinctive characteristics, i.e. a more pronounced pointed shape leading to a greater height/diameter ratio as well as a larger size and a distinctive colouring when ripe.

Połączenie łagodnego klimatu uwarunkowanego bliskością Morza Śródziemnego i uprawnych gruntów koluwialnych, będących wynikiem obecności rzek Júcar i Magro otaczających region, nadaje „Kaki Ribera del Xúquer” główne cechy wyróżniające, a mianowicie wyraźniejszy spiczasty kształt, który przekłada się na wyższy stosunek wysokości do średnicy, większy rozmiar i szczególną barwę w stanie dojrzałym.

...exchange in the European Union, cannot be sufficiently achieved by the Member States in isolation
owing to
the cross-border nature of crime fighting and security issues so that the Member States...

W
związku
z tym, że cele niniejszej decyzji, w szczególności dotyczące poprawy wymiany informacji w Unii Europejskiej, nie mogą być w wystarczającym stopniu osiągnięte przez działające osobno państwa...
Since the objectives of this Decision, in particular the improvement of information exchange in the European Union, cannot be sufficiently achieved by the Member States in isolation
owing to
the cross-border nature of crime fighting and security issues so that the Member States are obliged to rely on one another in these matters, and can therefore be better achieved at European Union level, the Council may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty establishing the European Community, to which Article 2 of the Treaty on European Union refers.

W
związku
z tym, że cele niniejszej decyzji, w szczególności dotyczące poprawy wymiany informacji w Unii Europejskiej, nie mogą być w wystarczającym stopniu osiągnięte przez działające osobno państwa członkowskie z
uwagi
na transgraniczny charakter walki z przestępczością i kwestii bezpieczeństwa i ponieważ państwa członkowskie są zmuszone polegać na sobie nawzajem w tych kwestiach, a cele te mogą być osiągnięte w lepszy sposób na poziomie Unii Europejskiej, Rada może podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, do którego odsyła art. 2 Traktatu o Unii Europejskiej.

Where,
owing to
the size of the reflecting surface, it is impossible to obtain measurements in the directions defined in paragraph 2.1.1.6 of this Regulation, the Technical Services responsible for...

Jeżeli z
powodu
rozmiaru powierzchni odbijającej nie można otrzymać pomiarów w kierunkach określonych w pkt 2.1.1.6 niniejszego regulaminu, upoważniona placówka techniczna odpowiedzialna za...
Where,
owing to
the size of the reflecting surface, it is impossible to obtain measurements in the directions defined in paragraph 2.1.1.6 of this Regulation, the Technical Services responsible for the tests may take measurements at the said point in two perpendicular directions as close as possible to those prescribed above.

Jeżeli z
powodu
rozmiaru powierzchni odbijającej nie można otrzymać pomiarów w kierunkach określonych w pkt 2.1.1.6 niniejszego regulaminu, upoważniona placówka techniczna odpowiedzialna za przeprowadzanie testów może wykonać pomiary we wspomnianych punktach, w dwóch kierunkach prostopadłych, możliwie zbliżonych do punktów opisanych powyżej.

...as a separate creditor and, in addition, obtain most of the yield distributed in the second group (
owing to
the size of its claims when compared to other creditors), the Commission concludes that...

...a także dlatego, że urząd skarbowy otrzymałby większość zysku z podziału w drugiej grupie (z
powodu
wysokości swoich należności w porównaniu z innymi wierzycielami), Komisja jest przekonana, że
Considering that the tax office would be satisfied in the first group as a separate creditor and, in addition, obtain most of the yield distributed in the second group (
owing to
the size of its claims when compared to other creditors), the Commission concludes that almost the entire yield obtained in the bankruptcy would accrue to the tax office.

Ponieważ należności urzędu skarbowego jako wierzyciela uprzywilejowanego zostałyby zaspokojone w pierwszej kolejności, a także dlatego, że urząd skarbowy otrzymałby większość zysku z podziału w drugiej grupie (z
powodu
wysokości swoich należności w porównaniu z innymi wierzycielami), Komisja jest przekonana, że prawie cały zysk z upadłości przeszedłby na rzecz urzędu skarbowego.

‘cuts thereof’ means poultrymeat which
owing to
the size and the characteristics of the coherent muscle tissue is identifiable as having been obtained from a particular part of the carcase;

„części tuszy”: oznaczają mięso drobiowe, które ze
względu
na wielkość i cechy charakterystyczne zwartej tkanki mięśniowej można zidentyfikować jako pozyskane z odpowiednich części tuszy;
‘cuts thereof’ means poultrymeat which
owing to
the size and the characteristics of the coherent muscle tissue is identifiable as having been obtained from a particular part of the carcase;

„części tuszy”: oznaczają mięso drobiowe, które ze
względu
na wielkość i cechy charakterystyczne zwartej tkanki mięśniowej można zidentyfikować jako pozyskane z odpowiednich części tuszy;

The sale agreement was cancelled
owing to
the buyer's inability to fulfil its payment obligations and its failure to guarantee the technological/environmental investments for the company.

Umowę sprzedaży anulowano z
powodu
niezdolności nabywcy do wywiązania się ze zobowiązań płatniczych i niezapewnienia technologicznych/środowiskowych inwestycji na rzecz spółki.
The sale agreement was cancelled
owing to
the buyer's inability to fulfil its payment obligations and its failure to guarantee the technological/environmental investments for the company.

Umowę sprzedaży anulowano z
powodu
niezdolności nabywcy do wywiązania się ze zobowiązań płatniczych i niezapewnienia technologicznych/środowiskowych inwestycji na rzecz spółki.

...a benefit for BT insofar as it diminishes the levy which would otherwise be due and that exemption
owes to
the existence of the Crown guarantee.

...Ochrony Emerytur i wpłacania pełnych składek stanowi korzyść dla BT, ponieważ zmniejsza wysokość
należnej kwoty
, zaś wynika ono z istnienia gwarancji publicznej.
However, the exemption from the Pension Protection Fund and the payment of the full levy is a benefit for BT insofar as it diminishes the levy which would otherwise be due and that exemption
owes to
the existence of the Crown guarantee.

Natomiast zwolnienie z Funduszu Ochrony Emerytur i wpłacania pełnych składek stanowi korzyść dla BT, ponieważ zmniejsza wysokość
należnej kwoty
, zaś wynika ono z istnienia gwarancji publicznej.

The ‘actual scenario’ is what actually happened
owing to
the existence of the PPAs.

„Faktyczny scenariusz” oznacza to, co faktycznie się stało z
powodu
istnienia umów PPA.
The ‘actual scenario’ is what actually happened
owing to
the existence of the PPAs.

„Faktyczny scenariusz” oznacza to, co faktycznie się stało z
powodu
istnienia umów PPA.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich